Català Nota Legal
DÍAS CONTADOS

Guido Ceronetti
PEQUEÑO INFIERNO TURINÉS
- - - - - - - - - - -

Laura Mancinelli
EL MISTERI DE LA CADIRA DE RODES
- - - - - - - - - - -

Francis Ponge
EL SABÓ
- - - - - - - - - - -
Portada


EL PARTIT PRES DE LES COSES

franca 1 (1)
Traducció de Joaquim Sala-Sanahuja
Francis Ponge, Raons per viure feliç, 1928-1929
Entrevista de Philippe Sollers, 1967
Traducció de Ramon Girbau
Barcelona, 2009
978-84-937021-0-6

El partit pres de les coses: títol programàtic, declaració

cabdal de principis o aposta que ho diu tot de si mateix.

Francis Ponge, artesà d'un mètode literari propi i irrepetible

tant com poeta, escruta la matèria amb obsessió juganera

proveït d'una ars o lupa d'augment extraordinària en

potència, fèrtil en perspectives. Obre amb ella el lector les

portes d'una nova intimitat amb el món, cercant

«un nou idioma que produirà l'efecte de les sensacions dels

objectes mateixos» (a Raons per viure feliç, 1928-1929,

inclòs en aquest volum). Com si Ponge «hagués decidit de

pagar el deute que els mots han contret amb les coses»

(Carner, 1956), artífex d'una «estranya narració sense

esdeveniments» (Derrida, 1984). «Una petxina -escriu- és una

cosa ben petita, però puc desmesurar-la tornant-la

a deixar al mateix indret on la trobo, posada damunt l'extensió

de sorra. Car aleshores prendré un grapat de sorra i observaré el

poc que me'n resta a la mà tan bon punt s'hagi esmunyit pels
intersticis dels dits gairebé tot el grapat; observaré uns quants
grans, després cada gra, i cap de tots aquests grans de sorra ja
no em semblarà aleshores una cosa tan petita, i aviat la petxina
formal, la copinya d'ostra o la tiara borda o la "navalla"

m'impressionarà com un enorme monument, colossal i

preciós alhora, quelcom com ara el temple d'Angkor,

Saint-Maclou o les Piràmides». Que aquest primer títol amb què

DÍAS CONTADOS comença els seus et plagui, eventual lector.



Descargar Extracto
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 


Francis Ponge (Montpeller, 1899-Bar-sur-Loup,

Provença, 1988) és autor d'una obra literària de rara

intensitat i perseverança, centrada amb dèria en el tòpic

del llenguatge com a instrument i com a objecte.

Publicada sovint anys llargs després d'escrita i malgrat selectes

adhesions inicials en els cercles parisencs de l'avantguarda,

no fou objecte de reconeixement públic fins a les darreries
d'una vida atzarosa en dedicacions i en trasbalsos.

A la recuperació d'aquest text fundacional de 1942

que és El partit pres de les coses, DÍAS CONTADOS

compta amb afegir properament la primera traducció
a la llengua catalana d'un altre dels seus clàssics,

El sabó, del 1947.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
ENLACES

Institut National de l'Audiovisuel, INA, París,  www.ina.fr

Artículo de Flàvia Company, El País 22 de Juliol del 2010.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
      Enviar a un amigo